Фонд исследований
исламской культуры

Коран и пророк Мухаммед в поэзии И. А. Бунина

2016 Фев 08

Стихотворение И. А. Бунина «Мираж»

 

Мы дали тебе Ковсерь (1). Коран

 

Здесь царство снов. На сотни верст безлюдны

Солончаков нагие берега.

Но воды в них — небесно изумрудны

И шелк песков белее, чем снега.

 

В шелках песков лишь сизые полыни

Растит Аллах для кочевых отар.

Но небеса здесь несказанно сини

И солнце в них — как адский огнь, Сакар. (2)

 

И в знойный час, когда мираж зеркальный

Сольет весь мир в один великий сон,

В безбрежный блеск, за грань земли печальной,

В сады Джиннат уносит душу он.

 

А там течет, там льется за туманом

Река всех рек, лазурная Ковсерь, (3)

И всей земле, всем племенам и странам

Сулит покой… Терпи, молись — и верь.

 

(1) Сура «Ковсерь» (№ 108), (у Крачковского — «Обильный»), айат 1: Поистине, мы даровали тебе Ковсерь. Айат 2: Помолись же Господу твоему и заколи! [жертву]. Айат 3: Ведь ненавистник твой — он куцый [т. е. не имеющий потомства].

Среди ученых и толкователей нет единого мнения о том, что такое «Ковсерь». Некоторые из них предлагают до 16 значений слова «Ковсерь». Можно привести следующие значения: 1) река в раю; 2) водоем пророка Мухаммада, к которому придут люди в день Воскресения мертвых, это наиболее распространенное значение; 3) добро; 4) пророчество; 5) Коран и потомство, у некоторых комментаторов — совокупность потомства и распространение его на протяжении истории человечества, с которым Всевышний Аллах связал Пророка через его дочь блистательную Фатиму, и доказательство этого — слова Всевышнего Аллаха в заключительной суре: Поистине, ненавистник твой — куцый [ла абтару]. Слово «куцый» [абтару] в арабском языке употребляется по отношению к тем, у кого нет потомков. Группа людей из числа неразумных курейшитов-язычников (среди них — ал-Ас ибн Ваиль и Абу Лахаб и Абу Джахль и Валид ибн Мугейра) распространила после смерти ал-Касима, старшего сына Пророка, затем его второго сына Абдаллаха, что род Пророка прервался и что он куцый. Язычники из курейшитов предвещали: у Мухаммада прервется его род, когда прекратится его жизненный срок, потому что у него нет потомков, и они также сказали: у Мухаммада нет потомства, и когда он умрет, мы освободимся от него и его веры. Но по воле Всевышнего исчез не род Пророка, а его ненавистники. Аллах хранил потомков Пророка, его народ и веру (см. 1. Тафсир (Толкование) аль-Джалалейн. Cура «Ковсерь». 2. Тафсир ибн Кесир. Сура «Ковсерь». 3. аль-Мизан в фи Тафсир ал-Кур’ан. Сайид Мухаммед Хусейн Табтабаи, т. 2, с. 370. Тафсир. Сура «Ковсерь».

 

(2) Ад. См. сура «Луна» (№ 54, мекканская).

 

(3) Сура «Ковсерь», см. примеч. (1).

 

Источник: Назим Межид ад-Дейрави. Коран и пророк Мухаммед в русской классической поэзии. – СПб., 2011. – С. 62–63.